Quantcast
Channel: 秋麗(あきうらら)
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3609

Voice Translator Pro

$
0
0
造幣博物館の入口に設立当時からの衛兵詰め所が残されています。
その近くに、当時のガス燈という立て札があり、
その英字説明文の中に it's foundation


foundation って何?

そうだ、Voice Translator Pro(ボイストランスレイター)に聞いてみよう。



foundationを ファウンデーション と発音したら 創立 と答えてくれた。

めっちゃ便利。

翻訳したい言葉をしゃべると、その翻訳が音声で返ってくる「音声辞書」
はなして翻訳、です。

日本語、英語、中国語、アフリカ語、アラビア語、チェコ語、オランダ語、
フィンランド語、フランス語、ドイツ語、インドネシア語、イタリア語、
韓国語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、スウェーデン語

85円と安いけど楽しいよ〜と、教えてもらって先週いれたばかりのアプリです。

この日は、多くの人でザワザワしてるのでちょっと反応悪かったけど、
静かなところなら反応いいのに驚きます。



調べたい言葉の国旗マークをタッチして、しゃべります。
すると音声で答えてくれます。


最初に試したとき、
日本語で 「今何時?」と聞くと、英語で What time
中途半端なと思い、
日本語「今 何時ですか」→英語 What time is it now?

で、今度は逆に、英語で What time is it now?と発音して
日本語に変換すると、 「今何時だ」と表記されるものの、
発音は「こん なんじだ」
インド人とかがこのソフト作ったのかなと笑えました。

あと、ちょっとウザイのは、時々、このアプリを5つ星で評価するかという画面が開くことです。
で、いつも「あとで」という英文にタッチしてます。
強制的に5つ星を集めてる感が、なんだかなぁ〜です。


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3609

Trending Articles